Documenting my Camino [el 16 de mayo]

by Sarah Luna

While cleaning out my desk, I found the blue Liderpapel quadrille journal I kept while walking the Camino de Santiago. I couldn’t possibly throw that away without transcribing it here first.

In the posts that follow, I will transcribe my words exactly (maybe only changing a name or two) with little or no attempt to correct grammar mistakes.

Please understand that this was written with only a basic understanding of Spanish (I know just enough grammar to mess myself up ūüėČ ) with no access to a dictionary and often after walking for several hours.

It is also worth mentioning that this was my first time being immersed in a different culture. Some of the things I say don’t make sense: some of the qualitative descriptions I give are inaccurate while some of the quantitative ones are simply wrong. I am not going to try to correct these. The confusion was a very real part of my experience.

Additionally, the burden of translation falls on you. ūüôā

Prologue: I decided to walk the Camino de Santiago with a group of A&M students in the summer of 2007. We flew from Houston to New York to Madrid to Pamplona.

Without further ado: My Camino

El 16 de mayo de 2007, miércoles

Durmimos todo el día ayer. Este journal es solo académico.

Camin√°bamos en Pamplona todo el d√≠a. Not√© en particular el atm√≥sfera polit√≠ca. Van a ser elecciones en Espa√Īa en 2008 y uno de los candidates por president est√° hablando con la ETA, un grupo de vascos de Navarra quienes quieran autonomidad. Este grupo ha cometido actos de terrorismo como bombadeo a ni√Īos para llamar atenci√≥n a su causa. Este grupo tiene candidates por puestas municipals pero no es un grupo legal y sus candidates no pueden ser escogidos. El gobierno en Madrid no apoya la ETA pero el candidate va a apoyarla si los l√≠deres mantengan la paz. La mayoria de la gente no le gusta esto. Hay graffiti todos los lugares para y contra la ETA.

En una banco vi graffiti que compara la ETA con las Nazis. Es una declaraci√≥n fuerte. Vi dos s√≠mbolos politicos hoy. El de la ETA es una estrella con seis puntas en un c√≠rculo. El otro es un bombilla con una fletcha. No s√© lo que significa ahora. Todas las signas est√°n en espa√Īol y vasco. Hasta ahora no he me dado cuenta de que aqu√≠ est√°n dos (o m√°s de dos) lenguas oficiales.

Riveting, I know.

Advertisements